Resumen

En este laborioso trabajo, dirigido para todo el público, pero especialmente para personas interesadas en la historia del Derecho y para aquellos que se hayan acercado a los estudios de la lengua acadia, se descomponen las cuarenta y cinco columnas originales del código de Hammurabi, por primera vez en edición bilingüe, tanto su original en lengua acadia, con su escritura cuneiforme, como con la transliteración de cada signo y su traducción.De esta forma, el autor busca completar y aportar su grano de arena a los estudios asirológicos, que comezaron con la elaboración de la Gramática de la lengua acadia, y además, invitar a los lectores curiosos a adentrarse en un olvidado pero apasionante mundo de la cultura acadia.

1 Críticas de los lectores

10

En esta edición bilingüe de la escritura cuneiforme, José María Martínez Cantalapiedra nos ofrece un estudio válido para todo aquel interesado en la historia. La traducción magnífica supone el acercamiento de los lectores a este tipo de escritura antigua, pero no por ello olvidada por los más apasionados.

hace 8 años