EL BOXEADOR POLACO

EL BOXEADOR POLACO HALFON, EDUARDO

Portada de EL BOXEADOR POLACO
Nota media 6,25 Bueno 4 votos 1 críticas

Resumen

Un abuelo polaco cuenta por primera vez la historia secreta del número que lleva tatuado en el antebrazo. Un pianista serbio añora su identidad prohibida. Un joven indígena maya está desgarrado entre sus estudios, sus obligaciones familiares y su amor por la poesía. Una hippie israelí anhela respuestas y experiencias alucinógenas en Antigua Guatemala. Un viejo académico reivindica la importancia del humor. Todos ellos, seducidos por algo que está más allá de la razón, buscan lo hermoso y lo efímero a través de la música, las historias, la poesía, lo erótico, el humor o el silencio, mientras un narrador ?profesor universitario y escritor guatemalteco también llamado Eduardo Halfon? empieza a rastrear las huellas de su personaje más enigmático: él mismo. Publicado por primera vez en 2008 y traducido a una decena de idiomas, El boxeador polaco ?que aquí se presenta en la versión concebida inicialmente por su autor, incluyendo La pirueta? se ha convertido en un referente indiscutible de la literatura latinoamericana reciente.

1 Críticas de los lectores

2

A través del hilo común de las vivencias de Halfon, ya que los relatos están narrados en primera persona, y dejando claro que se trata de un profesor universitario de literatura, varios cuentos se van enlazando con ese único punto común. Pese a mantener el interés en el primero de los relatos, y en parte en el que cuenta el origen de judío perseguido de su abuelo, ni el estilo de la escritura ni la brevedad de la obra compensan la excesiva densidad, pesadez y exceso de disquisiciones personales del resto de cuentos que tanto cuesta acabar.   No obstante, la calidad de algunas novelas del autor, como “Canción” (en este blog reseñada) hace que debamos seguir la producción literaria de Halfon con interés. www.antoniocanogomez.wordpress.com

hace 6 meses