Resumen

El Libro del Buen Amor es una obra escrita con ánimo moralizante y de divertir, de manera que los amantes escarmienten en cabeza ajena. Para ello, adoptando el recurso de hablar en primera persona, su autor, el Arcipreste de Hita, nos cuenta una serie de aventuras amorosas enlazadas por los comentarios y digresiones del propio autor que prestan la suficiente cohesión para mantener la unidad del relato, pero que, por otra parte, dan cierta independencia a cada historia, lo que permitía a los juglares de la época llevar en su repertorio trozos del Libro del Buen Amor y recitar o cantar uno u otro aisladamente.

3 Críticas de los lectores

10

Sin dudas debo agradecer a mi profesor de castellano por haberme brindado la oportunidad de poder tener en mis manos una obra de este nivel. Sumamente ingeniosa, dáda la época en la que fue escrito, bueno, que habia que tener valor para escribir un libro así, sobre todo siendo clerigo y vaya que resulto un exito! No dejo de asombrarme la picardia con la que fue escrita y la maestria para tocar temas sensibles mediante personajes futales... Sublime! Amo la literatura española y "El libro del buen amor" encabeza mi lista. Un diez mas que merecido para esta magnifica obra.

hace 8 años
7

Topé de frente con el libro que Javier Cercas calificó como el libro más "friki" escrito en castellano. Se trata de una especie de autobiografía de su supuesto autor cuyo tema principal es el amor y su distinción entre el carnal y el divino. Nuestro Arcipreste se pasea por donde le da la gana: parodia costumbres, formas métricas, lenguaje, y se burla de absolutamente todo. Resulta bastante divertido y desinhibido, por ejemplo, que parodie las horas canónicas, las famosas "serranillas", pasajes de la Biblia, pastorelas, grandes clásicos griegos y latinos,"exemplas", cuentos, el erotismo francés, el amor cortés, etc. El autor resulta ambigüo, puede pasar por un hedonista sin moral o por una persona profundamente preocupada por la calidad moral. El libro no está escrito a cualquier público y se cree, incluso, que a pesar de ser tan subversivo está dirigido al clero por el lenguaje que usa, sólo entendible por este estrato social. La historia se concibió en partes y la ventaja de su fragmentación es que se pueden leer partes aisladas del libro, por ejemplo, entre mis partes preferidas está la que va del verso 1520-1567 y es una reflexión genial sobre la muerte. También esas partes de la plática con doña Endrina, la pelea de Cuaresma y Carnal... en fin. El libro es una completa burla que raya en lo indecente de la época... Mentira, no raya en lo indecente, es indecente para esa época y cómo es que pasó la censura es una gran pregunta. Supongo que la pasó bajo el escudo de ser "didáctico". Respecto a formas, pues está en cuaderna vía con algunas irregularidades y se divide en "capítulos" con encabezados, por lo que lectura y búsqueda es más fácil. La edición de Castalia es buenísima, facilita mucho la lectura en castellano antiguo y tiene notas muy valiosas. No es que sea infumable, es cuestión de tomarle el gusto. En fin, para este libro no queda otro adjetivo más que el que ya se mencionó: friki, el Libro de buen amor es una auténtica frikada. Y hay que recordar, al leerlo, que el autor hizo un libro abierto a todas las interpretaciones y que por lo tanto, aún ahora sigue jugando con nosotros a “veamos qué entiende este pobre diablo”.

hace 12 años
1

Infumable en castellano antiguo, no sé si existe alguna versión "modernizada".

hace 12 años