Resumen

Edición bilingüe. El autor de Hamlet, Romeo y Julieta, Otelo y tantas otras obras que han conmovido a gentes tan diversas, lo es también de estos sonetos dirigidos a un reducido círculo de amigos y publicados sin su consentimiento. Al asomarnos a ellos podemos ver el amor en todos sus matices: la pasión del poeta por el hermoso joven, la relación de amor-odio con la Dark Lady y también las sombras y misterios que despiertan la curiosidad por penetrar en el sentido oculto. Como dijo Wordsworth, estos poemas son la llave que nos abre el corazón de William Shakespeare. Esta versión armoniza fidelidad y belleza en la traducción poética, pues se adentra con intensidad y lirismo en los caminos sorprendentes del juego verbal, de la ambigüedad y del doble sentido.

1 Críticas de los lectores

7

Los sonetos de Shakespeare son un ejemplo más de la grandeza del dramaturgo. Shakespeare utiliza las convenciones del soneto petrarquista para expresar emociones dramáticas más allá del amor idealizado renacentista. Así por ejemplo, encontramos que la dama no es un ser bello y puro sino imperfecto y seductor, y por eso mismo el poeta la ama. Los recomiendo a todos los amantes de las obras de teatro de Shakespeare, les guste o no la poesía. No quedarán defraudados.

hace 7 años