Fausto - Goethe Editorial Espasa Calpe-Austral, Edición y traducción: Miguel Salmerón, muy buena. 430 Pag. Este trabajo está encuadrado dentro de las obras de teatro, data de 1.808 la primera parte, la segunda se publicó póstuma. El argumento comienza de forma más o menos coherente, donde Mefistófeles (El diablo) ofrece a Fausto la felicidad a cambio de su alma, este cierra el trato con una gota de sangre y se enamora de una niña a la que deshonra con ayuda de Mefistófeles, sucede una grave tragedia donde Fausto muestra arrepentimiento e intenta salvar a la niña sin éxito. A partir de aquí empezamos con la noche de Walpurgis (brujas) y se suceden infinidad de personajes sin cuento. Primero en palacio el emperador y cortesanos, bufones etc., para pasar de lleno a la mitología, Helena, Galatea, Quirón, Zeus, etc. Y todo empieza a ser un descontrol que para mí no tiene ningún sentido, miles de personajes que cada uno dice una cosa sin ningún orden ni coherencia. Lo único que he sacado en claro es si Mefistófeles se sale con la suya y se lleva el alma de Fausto, lo que no diré por no revelar el final. Se trata de un libro muy difícil de leer, no por la forma de expresarse Goethe, que puede llegar a ser correcta y hasta humorística en ocasiones, sino más bien por lo absurdo del libro a partir de la pag, 194 (segunda parte) La Tragedia. Dudo además que esto sea una obra de teatro, toda vez que no es posible su representación física. En resumen creo que aunque Fausto sea una de las obras cumbres de la literatura, a mí me parece un despropósito y un deseo de Goethe para mostrar sus grandes conocimientos sobre mitología, filosofía, ciencia etc. Me abstengo de recomendar este libro.
hace 1 año