Tintín no es racista, según un tribunal belga

Un tribunal belga ha rechazado la petición de prohibir el tebeo de «Tintín en el Congo» por violar las leyes contra el racismo, según fuentes judiciales.

Un tribunal de primera instancia de Bruselas sentenció que no cree que la edición de 1946 de las aventuras del joven periodista en el Congo pretendieran incitar al odio racial, uno de los criterios para decidir si algo viola las leyes belgas contra el racismo. La sentencia se conoció a última hora del viernes.

Continuar leyendo «Tintín no es racista, según un tribunal belga»

Apple se lanza al mundo de los libros de texto digitales

Apple presentó el jueves un nuevo servicio de libros de texto digitales llamado iBooks 2, en un intento de revitalizar el mercado educativo estadounidense y acelerar la adopción en ese sector de su iPad, líder del mercado de tabletas.

El gigante de la electrónica de consumo ha estado trabajando en libros de texto digitales con las editoriales Pearson PLC, McGraw-Hill y Houghton Mifflin Harcourt, un trío responsable del 90 por ciento de los libros de texto vendidos en EEUU.

Continuar leyendo «Apple se lanza al mundo de los libros de texto digitales»

Eduard Culón y Bella luchan contra una tropa de vampiros en «Eclipsados»

Osada, irreverente y absolutamente disparatada. Así es «Eclipsados«, la tercera parte de la exitosa saga de cómic «Crepusculón«, que ha vendido ya 20.000 ejemplares en España y se ríe sin tapujos de Edward Cullen y el resto de su famosa pandilla de vampiros.

Los guionistas Pepe Caldelas y Ferrán Toro, y el ilustrador Vicente Cifuentes vuelven a hacer uso de su agudo e hilarante humor para parodiar a los vampiros más populares del cine.

Continuar leyendo «Eduard Culón y Bella luchan contra una tropa de vampiros en «Eclipsados»»

Los diez cómics del 2011

El 15 M, el manga y la novela gráfica han ayudado a que el tebeo se consolide en España en 2011. Aunque los maestros del género coinciden en que todavía queda mucho camino por recorrer, lo cierto es que el cómic está ya muy presente en las librerías españolas y al alcance de un público cada vez más variado.

Estos son diez de los cómics más destacados de este año:

Continuar leyendo «Los diez cómics del 2011»

Chile otorgará protagonismo a la poesía y a la diversidad en la FIL 2012

El Gobierno de Chile anunció hoy en México que prepara un programa de actividades culturales centrado en la «poesía» y en la «diversidad» que presentará en la XXVI edición de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), que se celebrará a fines de 2012 en México.

En rueda de prensa y sin mencionar aún nombres de autores el ministro de Cultura de Chile, Luciano Cruz-Coke, dijo que «será un programa nutrido y muy grande para hacerle también honor a la magnitud de esta feria» el que presente en Guadalajara el país sudamericano.

Continuar leyendo «Chile otorgará protagonismo a la poesía y a la diversidad en la FIL 2012»

Más de dos millones de dólares por un cómic de Superman

Una copia del primer número de Action Comics, el tebeo en el queSuperman fue presentado al mundo, ha sido vendido en una subasta en Internet por 2,16 millones de dólares (1,64 millones de euros). Una cifra récord que impresiona más si tenemos en cuenta que su coste cuando fue publicado en 1938 fue de 10 céntimos.

El cómic, en el que sale una imagen del Hombre de Acero levantando un coche por encima de la cabeza mientras la gente huye a su alrededor, fue valorado en algo más de un millón de dólares por la página estadounidense de subastas ComicConnect.com.

Continuar leyendo «Más de dos millones de dólares por un cómic de Superman»

Olivia de Miguel, Premio Nacional a la Mejor Traducción

Olivia de Miguel ha sido galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2011 por su traducción de la obra Poesía completa de Marianne Moore. El premio lo concede el Ministerio de Cultura y tiene por objeto distinguir la traducción a cualquiera de las lenguas españolas de obras escritas originariamente en lengua extranjera y editada en 2011. El galardón está dotado con 20.000 euros.

Continuar leyendo «Olivia de Miguel, Premio Nacional a la Mejor Traducción»

‘Yo, Elvis Riboldi’, una nueva novela gráfica para el público infantil

Las aventuras de ‘Yo, Elvis Riboldi‘ ponen patas arriba la ciudad en la primera serie de novela gráfica en español, que ha sido editada por la editorial La Galera. Bono Bidari es el autor de este libro, un seudónimo tras el que se ocultan cuatro autores: Jaume Copons, Daniel Cerdà, Ramón Cabrera y Óscar Julve.

Una casa entera, varios cientos de coches, 82 motos, 16 cristales de ventanas, 12 lápices de colores, 8 instalaciones, 5 huevos, un reloj de lujo, un cartel de carretera y otros objetos como despertadores, gafas y un pastel de cumpleaños son todos los artilugios que Elvis destroza en este libro. A pesar de no ser capaz de hacer daño «ni a una mosca», según indica la contraportada.

Continuar leyendo «‘Yo, Elvis Riboldi’, una nueva novela gráfica para el público infantil»

El Salón del Libro Iberoamericano homenajea a Saramago en su decimocuarta edición

El Salón del Libro Iberoamericano de Gijón, que se celebrará hasta el próximo sábado en el Centro de Cultura Antiguo Instituto, homenajeará al escritor ya fallecido, José Saramago, con la proyección del documental «José y Pilar», que cuenta la vida del Premio Nóbel de Literatura desde su faceta más íntima.

Según ha informado la organización, realizado a lo largo de tres años por el realizador Miguel Gonçalves, la llegada del documental a Gijón viene acompañada de la viuda del genio de las letras portuguesas.

Continuar leyendo «El Salón del Libro Iberoamericano homenajea a Saramago en su decimocuarta edición»

El Museo de Israel y Google «universalizan» los manuscritos del Mar Muerto

El Museo de Israel ha presentado hoy con Google el proyecto de digitalización de los rollos del Mar Muerto, una iniciativa que universaliza el contenido del testimonio escrito más antiguo de las costumbres y prácticas de los israelitas, de hace 2.000 años.

Escritos en su mayoría en hebreo antiguo y una pequeña parte en arameo, el Museo ha subido a internet cinco de los ocho rollos en su poder, en lo que el director de la institución, James Snyder, calificó de un «perfecto matrimonio» entre la tecnología y la historia.

Continuar leyendo «El Museo de Israel y Google «universalizan» los manuscritos del Mar Muerto»