Immerse in Debank’s crypto platform, delivering cutting-edge insights into the market. Analyze data, track assets, and make informed decisions effortlessly with Debank rabby wallet phantom wallet martianwallet login

EL ZORRO ÁRTICO (Skugga-Baldur) SJÓN (Sigurjón Birgir Sigurdsson)

Nota media 7,75 Muy bueno 8 votos 2 críticas
  • GéneroNarrativa
  • EditorialNÓRDICA
  • Año de edición2008
  • ISBN9788493621346
  • Idioma Español

Resumen

Novela ganadora del prestigioso Premio de Literatura del Consejo Nórdico en 2005, es la obra más importante de la literatura islandesa actual. Utilizando elementos de las leyendas populares islandesas del siglo XIX, Sjón nos presenta, como en una fábula, la lucha del pastor Baldur Skuggason con un zorro al que quiere cazar. Al final la naturaleza hará justicia con el pastor, cuya personalidad vamos conociendo a través de las demás historias que componen esta obra. El estilo del libro, muy ágil y poético, ha influido de manera determinante en el éxito internacional que lo ha acompañado, ya que ha sido traducido a más de quince idiomas y ha recibido numerosos elogios de la crítica. Esta es, sin duda, una deliciosa novela, perfecta para adentrarse en la literatura de los países nórdicos.

2 críticas de los lectores

7

Su subtítulo es "una leyenda islandesa" y así debe leerse. De otro modo, se dudaría entre el surrealismo y el naturalismo. Tiene su encanto.

hace 7 años
9

Es una novela breve preciosa, escrita con una prosa sencilla, con el uso justo de palabras, pero a la par detallista y poética. Incluye cuatro capítulos, o cuatro historias, todas enlazadas entre sí. La primera es soberbia, en ella el autor describe la caza del zorro, el acecho mutuo entre cazador y presa. El resto nos traslada al lugar en el que viven, otros personajes (pocos) e historias. Merece la pena mencionar las excelentes descripciones, de la naturaleza, la nieve… un viaje directo a Islandia.
En algún momento la historia se convierte en fantástica; el traductor nos cuenta en el epílogo que el subtítulo original de la novela es “Leyenda popular”, explica algunos elementos característicos del género islandés y el significado de algunas de las palabras sin traducir que aparecen en el libro. Esto refuerza aún más el significado global del relato, que está dotado incluso de moraleja.
Es una lectura absorbente y que no deja de sorprender; la he leído de una sentada, me ha encantado. No es una novela al uso, no la recomiendo a quien busque acción o muchos sucesos, sino a quien quiera disfrutar de vibrantes descripciones y de la bella prosa del autor. En mi opinión es literatura en mayúsculas, una pequeña joya para leer y releer.

hace 8 años